Zaloguj się
Pokaż ingerencje edytorskie Pokaż poprawki autorskie Pokaż nieustalone/nieczytelne
Sobota, 17-go
Kochany Leszku,
Ty wiesz, czego Ci życzęŻyczenia z okazji zbliżających się imienin, które Lechoń obchodził 19 marca.: pisania, pisania i pisania, radości z tego, otuchy i siły. Poza tym trochę forsy. Poza tym paryskiego mieszkania. Poza tym dobrych przyjaciół. Poza tym tzw. KaduceuszaKaduceusz – w mitologii Greków i Rzymian laska herolda, przypisywana Hermesowi (Merkuremu), która służyła mu do zażegnywania sporów; w sztuce przedstawiana jest zwykle w formie prostego kija z dwoma oplatającymi go wężami, które pochylają ku sobie łby (symbolizują mądrość, równowagę sił). – niewyczerpanego w akcji! Ziarnko do ziarnka – i jak widzisz – zebrała się miarka. Żyj nam zdrów i bądź szczęśliwy. Wykazałeś tyle odporności w trudnych sytuacjach, że Ci się należy zasłużona nagroda. Jeśli jest sprawiedliwość w losach ludzkich, nagroda nie minie Cię z pewnością. Amen. Ściskam Cię z czułością i hulam razem z Tobą
Kazimierz
P.S. Słyszałem, że dostałeś jakąś książkę na imieninyByły to pierwsze egzemplarze tomu wierszy Korzec maku (Londyn 1951).. Proszę Cię, nie mów nikomu, że to od autora, bo sam autor dostał 5 (pięć) egz[emplarzy] i poza rodziną nikogo nie może nią obdarzyć. Bardzo Cię proszę!
K.
Gdy angielskie i francuskie
Na cześć Twoją brzmią wiwaty,
Chciałabym dać Ci symbolicznie
Jakieś bardzo polskie kwiaty.
Jest to pierwsza zwrotka świeżo ogłoszonego w druku Toastu weselnego dla Elżbiety Wittlinówny („Wiadomości” 1951, nr 9 (257) z 4 marca), zmieniona z formy męskiej na żeńską czasownika: „chciałbym” – „chciałabym”; w oryginale tekst brzmiał: „Gdy angielskie i francuskie
Na cześć Twoją brzmią wiwaty,
Chciałbym dać Ci symbolicznie
Jakieś bardzo polskie kwiaty”.
Wszystkie
Osoba
Lechoń Jan (1)
Wierzyński Kazimierz (2)
Utwór
Korzec maku (1)
Toast weselny dla Elżbiety Wittlinówny (1)

Publikacja

Miejsce w katalogu

Informacje bibliograficzne

List pisany czarnym atramentem dwustronnie na papierze listowym z nadrukiem: P.O. Box 525 // Sag Harbor, L.I., N.Y.; dokładna data – 17 marca 1951 – ustalona na podstawie treści listu (dzień imienin Lechonia i ukazanie się „Korca maku”) oraz kalendarza.

Język:

pl

Oryginał

Data utworzenia: 2018-08-02 15:29:32
Sobota, 17-go
Kochany Leszku,
Ty wiesz, czego Ci życzęŻyczenia z okazji zbliżających się imienin, które Lechoń obchodził 19 marca.: pisania, pisania i pisania, radości z tego, otuchy i siły. Poza tym trochę forsy. Poza tym paryskiego mieszkania. Poza tym dobrych przyjaciół. Poza tym tzw. KaduceuszaKaduceusz – w mitologii Greków i Rzymian laska herolda, przypisywana Hermesowi (Merkuremu), która służyła mu do zażegnywania sporów; w sztuce przedstawiana jest zwykle w formie prostego kija z dwoma oplatającymi go wężami, które pochylają ku sobie łby (symbolizują mądrość, równowagę sił). – niewyczerpanego w akcji! Ziarnko do ziarnka – i jak widzisz – zebrała się miarka. Żyj nam zdrów i bądź szczęśliwy. Wykazałeś tyle odporności w trudnych sytuacjach, że Ci się należy zasłużona nagroda. Jeśli jest sprawiedliwość w losach ludzkich, nagroda nie minie Cię z pewnością. Amen. Ściskam Cię z czułością i hulam razem z Tobą
Kazimierz
P.S. Słyszałem, że dostałeś jakąś książkę na imieninyByły to pierwsze egzemplarze tomu wierszy Korzec maku (Londyn 1951).. Proszę Cię, nie mów nikomu, że to od autora, bo sam autor dostał 5 (pięć) egz[emplarzy] i poza rodziną nikogo nie może nią obdarzyć. Bardzo Cię proszę!
K.
Gdy angielskie i francuskie
Na cześć Twoją brzmią wiwaty,
Chciałabym dać Ci symbolicznie
Jakieś bardzo polskie kwiaty.
Jest to pierwsza zwrotka świeżo ogłoszonego w druku Toastu weselnego dla Elżbiety Wittlinówny („Wiadomości” 1951, nr 9 (257) z 4 marca), zmieniona z formy męskiej na żeńską czasownika: „chciałbym” – „chciałabym”; w oryginale tekst brzmiał: „Gdy angielskie i francuskie
Na cześć Twoją brzmią wiwaty,
Chciałbym dać Ci symbolicznie
Jakieś bardzo polskie kwiaty”.