1. IV.
Kochany Leszku!
Dostałem b. niejasno napisany list od Kuttenów, że urządzają jakiś wieczór recytacji angielskich p. Karola de Suza (radiowca i recytatora). Pytają się o przekłady Twoich wierszy. Jeśli masz, poślij im – jeśli Ci niezręcznie, przyślij mnie, ja im prześlę.
Wieczór ma odbyć się w kwietniu, oni proszą o pośpiech. Poradziłem im The Great ImprovisationWielka Improwizacja Mickiewicza. Co jeszcze można im wskazać? Kiedy wyjdą te przekłady z Twoim wstępem?Mowa o tomie Selected Poems [Wiersze wybrane] Mickiewicza, red. Clark Mills, z przekładami m.in. W.H. Audena, N. Gutermana, D. Davie’ego, L. Krzyżanowskiego, opatrzonym wstępem krytycznym Lechonia pt. Adam Mickiewicz, którego wydanie nastąpiło dopiero w 1956 r. (New York).
Ściskam Cię, napisz zaraz
Kazimierz